当前位置: 首页 >> 科学研究 >> 正文

外国语学院跨文化传播与科技翻译研究中心举办翻译研究学术沙龙

作者:外国语学院 [发表时间]:2023-05-06 [来源]:外国语学院 [浏览次数]:

4月20日,外国语学院跨文化传播与科技翻译研究中心举办学术沙龙,本场讲座由中心成员覃慧副教授主讲。外国语学院相关老师参加了此次讲座。

本讲座通过梳理西方笔译和口译重要理论,构建翻译研究理论框架体系,并结合最新发表翻译核心论文洞察翻译研究前沿,树立翻译学研究体系。沙龙分为三大部分:一是笔译理论概述,概述文艺学派、语言学派、文化转向和解构学派的重要笔译理论;二是口译理论概述,概括信息论、认知心理学和巴黎高翻释意理论视角学的口译研究;三是核心论文案例分析,通过分析最新发表核心论文掌握国内口笔译翻译研究热点和趋向。

本次沙龙旨在帮助教师树立翻译研究脉络,巩固翻译研究重要理论知识,为课题申报和论文撰写提供有力支持。参加沙龙的老师也积极参与互动和交流,熊欣博士就翻译研究选题、研究工具应用和期刊投稿等给出了具体建议,郑丽萍教授就跨学科开展翻译研究分享了自己的心得体会。本次学术沙龙的成功举办将有利于提升外国语学院翻译研究团队的理论素养和研究能力。同时,外国语学院将继续举办丰富多样的学术活动,以进一步提高学术氛围,推动跨文化传播与科技翻译研究中心的研究工作不断出新。