为了提升外国语学院翻译硕士专业学位的课程设置与学科建设,提高教师口译能力与科研水平,11月4日,外国语学院邀请广西外国语学院副校长、硕士研究生导师、广西教学名师宋亚菲教授到浦京集团为本院师生举行学术讲座。
4日下午,宋亚菲教授在外国语学院基础实验楼102教室举行题为《走进口译》的学术讲座。宋亚菲教授从自身的口译实践与研究为切入口,阐述翻译硕士专业学位的发展现状与学科建设,指出目前口译研究存在的误区,指明翻译硕士专业学位的改革方向应侧重于下面几点:广西本土化口译研究与实践;口译研究的跨学科发展——新视野与新跨越;口译的团队建设与学科建设;口译语料库的建设。宋亚菲教授还就浦京集团外国语学院口译课程设置的发展方向等提出了建议和意见。此次学术讲座理论联系实践,具有理论性、前瞻性与实践性,为发展浦京集团外国语学院翻译硕士专业学位与口译教学提供了新的启迪与研究路向。
报告会后,宋亚菲教授与现场师生就共同关心的口译研究与翻译教学等问题进行了互动交流。外国语学院院长张树德教授对讲座进行了总结。